Tuesday, January 03, 2006

Eternal Sunshine of the Spotless Mind


Dedicato a chi non si dà requie,
a chi mi accende con un sorriso,
a coloro che mi costringono a cercare, sempre,
a chi amo e a chi non so ancora di amare.


How happy is the blameless vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd.

(Alexander Pope,
Eloisa to Abelard)


5 comments:

Andrea said...

Cadeau!

Edward Phelan said...

Merci beaucoup, chers amis!

Anonymous said...

il film che più ho amato del 2004, qualunque cosa voglia dire, non potrebbe farlo in modo più bello
ale

Anonymous said...

Devo dire che il film è piaciuto molto anche a me. L'orrenda traduzione del titolo un po' meno, lasciava presagire che prima o poi sarebbe comparsa la dentiera di Julia Roberts.

Edward Phelan said...

Grazie della visita e dei commenti Ale e Michèle :) !!! Riguardo al titolo, sarà pur vero che il titolo era lungo e difficile da rendere in italiano, ma quell'orribile titolo che hanno scelto è davvero un'offesa all'intelligenza :-(